11月21日,大英图书馆隆重举行了一场别具一格的藏书仪式,将《诡秘之主》、《全职高手》、《庆余年》等10部中国网络文学巨作纳入其珍贵收藏。这是继2022年首次收录16部中国网络文学作品之后,中国网文再度进入这一全球知名学术图书馆。
现场,阅文集团与大英图书馆宣布启动为期三年的合作项目“数字时代下的文学”。该项目将定期组织中英文化交流活动,并积极探索IP的文化共创与创新联动。中国驻英国大使馆公使衔参赞李立言、大英图书馆首席运营官杰丝・雷、阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠、英国商业贸易部创意、消费者、体育与教育司司长戴睿俊纷纷上台致辞。此外,来自中国的网文作家和中英两国的文化产业代表参与了圆桌论坛。
李立言指出,网络文学以中华优秀传统文化的深厚内涵吸引了来自不同文化背景的各国读者,特别受到年轻一代的喜爱与欢迎。中英两国同为文学大国,两国在数字化文学方面的探索和发展成为全球数字文化创新的重要组成部分,并为中英文化交流合作增添了新的活力。
杰丝・雷表示,与阅文集团的合作对大英图书馆来说是一段令人激动的旅程,随着合作的深入,各个大陆的文学爱好者将被紧密连接。
侯晓楠透露,网络文学正受到全球年轻人的热烈欢迎,尤其是欧洲的读者增长势头迅猛。在阅文海外门户WebNovel上,英国的读者数已累计超过680万,同比增长近30%。2024年,英国、希腊、西班牙、法国、德国等欧洲国家均位列阅文海外增速前十,希腊的增幅更是超过80%。
戴睿俊认为,科技发展让用户通过各种形式接触到融汇中英文化内核的故事作品,以数字视角下的文学发展为切入点,中英两国在创意领域的合作前景非常值得期待。
随后的圆桌讨论环节,来自中英两国文化产业的人士围绕“数字时代下的文学”展开深入交流。其中,《福尔摩斯》IP持有人、柯南·道尔产权会董事理查德·普利,大英图书馆英国与爱尔兰当代出版物藏品部主任伊恩·库克,与阅文集团大神作家阎ZK、阅文集团市场公关总经理李苏晋共同探讨中英文学创作与IP运营的经验。
理查德·普利强调,有魅力的角色和角色之间的独特关系是“福尔摩斯”这个IP获得全球读者喜爱的关键。而伊恩·库克则认为,数字时代下,更多的声音被听到,数字技术的发展为作者和读者搭建了更便捷的沟通桥梁,使读者有机会参与故事的构建,这种互动性也有助于IP的形成。
阎ZK表示,在数字化时代,虽然技术发展加快了用户的内容消费节奏,但作为故事讲述者,仍应以生产有长期生命力的内容为目标。当故事足够好,就有可能被改编成各种承载形式,如动画、游戏、影视。当故事成为经典IP,即便在内容消费加速的时代,依然能获得用户的喜爱。李苏晋表示,阅文在网文IP化的实践中,除了传统的动漫和影视,还在不断探索创新的形式,通过融汇新的消费潮流,扩大IP的影响力。
在此次合作中,《诡秘之主》与《莎士比亚十四行诗》、《仲夏夜之梦》、《傲慢与偏见》、《爱丽丝漫游奇境记》等一系列大英图书馆馆藏展开创新联动。联动作品《诡秘之主》值夜者们主题画展也在大英图书馆首次线下落地,现场还展示了《诡秘之主》卡牌等周边衍生品,吸引了众多海外IP粉丝前往大英图书馆打卡。此前,阅文在线上公布《诡秘之主》与大英图书馆馆藏的主题联动PV,在海内外反响热烈,现场预约票一天内即满员。
《诡秘之主》的作者爱潜水的乌贼表示,作为网文创作者,看到自己的作品能够与达芬奇手稿、莎士比亚戏剧全集等人类文学艺术瑰宝一起被收藏在大英图书馆,倍感鼓舞。
现场,一位特意飞往伦敦的《诡秘之主》粉丝表示,非常开心能在线下看到展览,没想到英国有这么多《诡秘之主》的粉丝,“伦敦真的很贝克兰德(《诡秘之主》的主地图),希望有一天乌贼能来伦敦做签售。”
此次入藏大英图书馆的作品包括《斗罗大陆》、《诡秘之主》、《君九龄》、《慕南枝》、《末日乐园》、《庆余年》、《全职高手》、《宿命之环》、《我们生活在南京》、《簪星》,涵盖了历史、现实、科幻、玄幻、西幻、古言等题材,均是中国网络文学发展20余年的经典代表作品,在海外已翻译成英语、印尼语、日语、韩语、泰国等多语种,深受海外读者喜爱。